ラベル MemoryOfWar の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル MemoryOfWar の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

火曜日, 4月 08, 2025

時を越えて――日露戦争の記憶と、空の詩 Across Time — The Memory of the Russo-Japanese War and the Poetry of the Sky


かつて激しい戦火が交わされたこの地に、今は静かな空が広がっている。
This land, once engulfed in fierce battles, is now covered by a peaceful sky.

ここは、日露戦争の跡地。
This is a historic site of the Russo-Japanese War.

銃声も砲弾も、もはや聞こえない。
No longer do we hear gunfire or explosions.

代わりに耳に届くのは、風の音と、鳥のさえずり。
Instead, we hear the sound of the wind and the chirping of birds.

そして目に映るのは、静かに暮れゆく空と、それを見守るように立つビル群だ。
What meets the eye is the calm evening sky, watched over by the silhouettes of buildings.

この風景を見ながら思った。

As I looked at this scene, a thought came to me.

人は争いを繰り返しながらも、同じ場所に街を築き、空を見上げ、生きていく。
Despite repeated conflicts, people rebuild their cities, look up to the sky, and continue to live.

夕焼けはゆっくりと赤から紫へと色を変え、
The sunset slowly shifts from red to purple,

まるで過去の記憶を包み込むように、空全体を柔らかく染めていく。
softly coloring the sky as if to embrace the memories of the past.

その美しさは、言葉にできないほどだった。
Its beauty was beyond words.

「平和とは、戦争がなかったことではなく、過去を忘れずに歩き続けること」
"Peace is not the absence of war, but the act of moving forward without forgetting the past."

そんな言葉がふと頭をよぎる。
Those words suddenly echoed in my mind.

歴史の上に立つこの地で、私は未来に思いを馳せた。
Standing on the ground shaped by history, I found myself thinking about the future.

空は語る。
The sky speaks.

過去の記憶も、現在の息吹も、そしてこれからの希望も。
It tells of past memories, the breath of the present, and the hope of what's to come.